0102  

我的飲料是咖啡,正確來說是熱拿鐵,除此之外我不喜歡其他的飲料,連嚐鮮都要看心情(這樣的心情卻很少XD,現榨果汁可以接受)。即使在韓國旅行,我也不會例外(不想跟身體開玩笑,受苦的還是我自己),因為我是以「在韓國生活的心情」旅行著。

大家都知道,我不吃冰!所以我沒辦法告訴大家哪家冰品多好吃多美味,飄著碎冰的冷麵已經是即極限。2011、2012年旅行除了咖啡以外的飲料就是奇異果汁(키위쥬스),我好愛。有次韓國姐姐幫我點了Lemon Ade,奇異果汁(키위쥬스)從此以後是第三順位的選擇。

 

這次的韓國旅行,碰到難得的8月完全沒下雨大太陽好天氣(7、8月是韓國雨季,看來有些變化了),天氣好熱好熱!最先在釜山旅行開跑,釜山我覺得比高雄還要熱(明明每天都是中午才出門XD),因為碰上生理期前後,只有餵食(一天兩杯)咖啡(生理期好像咖啡也要避免吧?但我就是喝了沒問題)。

在釜山,大家說我每天好像要把釜山咖啡廳喝過一遍的樣子。在首爾,大家說怎麼又是Lemon Ade?哈哈,因為在釜山喝太多咖啡了,在首爾常去爬山,爬山後的獎勵品就是好喝的Lemon Ade,愛到連旅行最後一天即將上機場巴士前都還在喝(首圖右的MMMG cafe -  Blue Lemon Ade/ 7,000w)。

 

可是Lemon Ade都是加冰的飲料怎麼辦?那又碰上我不吃冰,最多少冰。在台灣點飲料要去冰、少冰好容易要求,在韓國怎麼辦?

之前分享了去冰的韓文:「얼음 빼 주세요.」(看舊文)讓我有點挫折,在MMMG點了冰拿鐵,要求去冰卻是一堆冰塊,真是ORZ!

09.jpg 

▲ 2011年在安國站MMMG。2013年再去室內大搬風!

 

這次跟韓國姐姐在清涼里마포 주먹고기吃烤肉(安在旭2012年『光與影』拍攝地之一)、在cafe' gA用功韓文的同時,特地請教韓國姐姐去冰常用的說法:

 

얼음 없이 주세요.

=얼음은 빼 주세요. (上次那句)

=얼음 빼고 레몬에이드 주세요.(請給我去冰的Lemon Ade)

 

얼음 없이 주세요. 也好簡單說,現在我常使用這句,點飲料完全沒問題!

有時候我也會要求얼음 조금 주세요.(少冰),但每家的少冰定義會不一樣。有時說少冰,冰塊還是好多XD。

 

81 (14).jpg

▲ 2013年在三清洞연두(緣豆)- 高腳杯磨卡(모카)。

我原本要求去冰(얼음 없이 주세요.),喝了一口好苦XD,再要求服務人員為我加一點冰(얼음 조금 주세요.),真的好好喝!

不過很神奇的是,這樣的加了奶油與巧克力的冰磨卡,在加了少許冰塊之後樣子都沒變耶,實在太厲害了!

 

 

相關文:

【365畫-159】「去冰」的韓文怎麼說 

 

 

Instagram

  

 

 

 


    Mine Tsai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()