61551090_10157124233056181_5066635312634003456_n

太久沒拿起韓文課本,不只躺在書櫃裡長灰塵,我想也快發霉了吧!事實還好沒有~呼!

這天有些小空檔,翻譯了一首最近聽到覺得很有感的韓文歌,但只看了第一段感動萬分。

 

 

有別於 더원 總是來些氣勢磅礡且高亢旋律的悲傷情歌居多,相較之下我覺得這首그때였다면屬於小品曲調。

(現正youtube repeat中!)

ps. 想要 youtube 重覆某首單曲,只要這樣做:https://www.youtuberepeat.com/watch?v=zC3rkO4-pbI

 

  第一段歌詞如下:(來源:Ment

난 오늘도

널 그리

또 걸어가.

사랑이란 너를 찾아

아무것도 모르는

그 기억에 끝에서

난 또 다시 너를 기다려 본다.

是不是很美~又很感傷~

 

 查了Daum字典,說明如下:

11111  

好像懂了一些~但怎麼感覺第1.跟고有點像、第2.點跟면서也有點像~真是歐賣尬~

 

61567677_10157124232986181_8988386451875954688_n

突然想到我有工具書,說不定某一本裡會有說明~ 就在這一本裡。

 

 以下來源:【初級韓國語 詞尾。助詞詞典】p162、163

1. 表示前後事實的並列。【與고比較⤵

누나는 의사이며 음마는 약사다. 姐姐是醫生,媽媽是藥劑師。

큰형은 직장에 다니 작은형은 대학에 다닌다. 大哥上班,小哥上大學。

 

2. (用於動詞後)表示前後動作同時進行。【與면서比較⤵

가게 주인은 으면 말했어요. 商店主人笑著說。

유미는 밥을 으며 텔레비전을 봅니다. 由美一邊吃飯一邊看電視。

파리가 방 안에서 소리를 날고 있었다. 蒼蠅在房間裡一邊叫著一邊飛著。

 

【며與고比較⤵

羅列三個及三個以上事實時,大的單位用 며 連接,而由 며 連接的單位內部的小單位則用 고 。

진수는 미국에서 살 누나는 케나다에서 살, 부모님께서는 한국에서 사신다.

진수의 부모님께서는 한국에서 사시, 누나는 캐나다에서 살 진수는 미국에서 산다.

(我覺得有數學中括號、小括號的感覺)

珍秀住美國、姐姐住加拿大、父母住韓國。(珍秀和姐姐是晚輩,所以放在一起用 고)

 

【며與면서比較⤵

1. 면서 主語是的情況下,前後需一致; 며 則沒有限制。

유미가 노래를 부르면서 미선이가 춤을 춘다. (x)

유미가 노래를 부르, 미선이가 춤을 춘다. (o)由美唱歌,美善跳舞

2. 면서 比 며 更強調同時進行

유미가 노래를 부르면서 춤을 춘다. 由美一邊唱歌一邊跳舞

유미가 노래를 부르며 춤을 춘다.

 

 

 

✿ 我的shutterstock

 

(點圖看作品)

✿ 加入shutterstock一起賣圖

 

 

  

 


Mine Tsai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()