最近在研究一首情歌,不是翻譯,熱心網友已經做好中文翻譯,我是為了學習韓文而研究文法,不過也好辛苦,我會繼續加油

 

動詞或形容詞  (으) ㄴ/는 척하다:假裝

 

:(名詞)假裝

* 모르는 척하다 裝不知道

* 아는 척하다 裝做知道(的樣子)

* 모르면서 아는 척하다 不懂裝懂

* 알고도 모르는 척하는 것 같아요. 明明知道卻假裝不知道

* 사람들 앞에서 아는 척하기를 좋아합니다. 我喜歡在人們面假裝很懂

* 못 들은 척하다 裝聽不見

* 죽은 척하다 裝死

* 화난 척하다 裝發火

* 패한 척하다 詐敗

* 남편이 만들어 준 음식이 맛있는 척했어요. 我吃丈夫做的飯菜時,假裝很好吃

* 친구들 앞에서 돈이 많은 척했어요. 我在朋友面前假裝很有錢

* 학교에 가기 싫어서 엄마한테 아픈 척했어요. 我不想去上學,所以在媽媽面前假裝很痛

* 오늘 모임에 가기 싫어서 아픈 척하는 거예요. 今天的聚會不想所以假裝很痛

* 선생님에게 공부를 많이 척했어요. 我在老師面前很假裝很努力學習

* 물건 파는 사람이 오면 귀찮아서 그냥 한국 사람인 척해요. 賣東西的人過來的話很麻煩,所以我就假裝是韓國人 (귀찮다:(a.)討厭、不耐煩)

* 그는 나를 보고도 못 본 척합니다. 他裝作沒有看到我

* 자기가 훔쳐 먹고는 안 먹은 척합니다. 偷吃了還裝作沒有吃 (훔쳐먹다(v.):偷吃)

 

 

FBhttps://www.facebook.com/minedrawing/

IGhttps://www.instagram.com/minhwi1109/ 

SShttps://submit.shutterstock.com/dashboard

POPhttps://www.popdaily.com.tw/user/192776

    


    全站熱搜

    Mine Tsai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()