야경 보려고 하는데 오늘 저녁에 낙산공원 우리 같이 갈래요? 我想看夜景,今晚我們一起去駱山公園好嗎?
此文已搬家至此:https://reurl.cc/2Lb636
야경 보려고 하는데 오늘 저녁에 낙산공원 우리 같이 갈래요? 我想看夜景,今晚我們一起去駱山公園好嗎?
此文已搬家至此:https://reurl.cc/2Lb636
경주는 제가 좋아하는 도시인데 우리 같이 여행갈까요? 慶州是我很喜歡的城市,我們一起去旅行好嗎?
此文已搬家至此:https://reurl.cc/2Lb6Za
來源:咪咪老師的不正經韓語教學
昨晚在臉書上看到咪咪老師po了一個文法,是有關助詞「~마저」,快睡著的眼睛都為之一亮,立馬查工具書來看看。
ps. 謝謝咪咪老師!獲益良多。
此文已搬家至此:https://reurl.cc/ZyNpD6
太久沒拿起韓文課本,不只躺在書櫃裡長灰塵,我想也快發霉了吧!事實還好沒有~呼!
這天有些小空檔,翻譯了一首最近聽到覺得很有感的韓文歌,但只看了第一段感動萬分。
此文已搬家至此:https://reurl.cc/eD9a4b
有個網友問【공부하다和배우다的差別】,說真的!從來沒有想過這個問題。實在很不好學!
此文已搬家至此:https://reurl.cc/M8ZjmX
又是個常用的句型,朋友之間聊天時常用指數破表,不斷重覆使用都毫無知覺。
~를/을 거라고 생각하다. 我認為 / 覺得~~
這句的韓文實在不背不行啊! ★★★★★
此文已搬家至此:https://reurl.cc/M8ZjV
「~고 싶다.」想~~~的句型大家都會,也很常見。最常見的就是:보고 싶어요.(我想你)
但「~고 싶다.」有限制,只能用在我跟你,也就是第一人稱跟第二人稱當主詞的時候。
此文已搬家至此:https://reurl.cc/r5XVXx
動詞或形容詞 (으) ㄴ/는 척하다:假裝
此文已搬家至此:https://reurl.cc/ZW4xll
~(으)ㄴ/는데的用法困擾了我好久,總是傻傻搞不清楚,什麼時候用?中文翻譯是什麼?
經過長時間的觀察,發現韓國人真的很愛用~(으)ㄴ/는데,常用指數:★★★★★
此文已搬家至此:https://reurl.cc/2LryNm
太久沒用的句型,真的很容易忘光光~!잊는 것 많이 있을 면 진짜 안 돼요~!
快快翻出韓文一哥的上課筆記,不能再忘記了!
* 다고 하다:聽說~(傳達、轉述他人的話,翻譯時常會用到)
此文已搬家至此:https://reurl.cc/r5avK4